Televīzijas licence: deputātiem vajadzētu 'piesardzīgi rīkoties' attiecībā uz BBC nākotni
Augstas kvalitātes radio varētu “sarukt”, ja tiks dekriminalizēta izvairīšanās no televīzijas licences maksas, brīdina komentētāji

2012 Getty Images
MINISTRI ir brīdināti, ka viņiem ir jārīkojas piesardzīgi, jo viņi apsver iespēju dekriminalizēt izvairīšanos no televīzijas licences maksas.
Priekšlikumu virzīja vairāk nekā 150 deputātu no visām partijām, kuru priekšgalā ir toriju aizmugure Endrjū Bridžens, kurš nobalsoja par pilnvaru piešķiršanu valdībai veikt izmaiņas. Viņi teica, ka ir nesamērīgi kriminalizēt un pat ieslodzīt cilvēkus par to, ko viņi uzskata par civiltiesisku nodarījumu.
Milzīgais cilvēku skaits — aptuveni 180 000 gadā —, kas stājas maģistrātu priekšā par nodevas nemaksāšanu, tiek uzskatīts par laika un naudas izšķiešanu. Tā vietā, lai viņus vilktu cauri tiesām, deputāti ierosina, ka nemaksātājiem varētu vienkārši atslēgt piekļuvi BBC.
Taču priekšlikuma patiesā nozīme ir tāda, ka tas likvidēs BBC monopolu, saka Daniels Hannans Daily Telegraph . 'Ja sods par licences maksas nemaksāšanu ir pakalpojuma atsaukšana, nevis kriminālvajāšana, šī maksa pārstāj būt nodoklis un kļūst par abonementu,' viņš saka. 'BBC praktiski kļūs par pakalpojumu, kas maksā pēc pieprasījuma, tāpat kā tā konkurenti.'
Ja tas tā ir, saka Libija Purvesa Laiki , 'Es vēlētos brīdināt agri'. Viņa saka, ka lielākā daļa domā, ka £145,50 gadā ir televīzijas licence, taču to patiešām vajadzētu saukt par 'BBC licenci', jo tā finansē desmit radio tīklus, kā arī vietējos un reģionālos pakalpojumus un no nākamā mēneša visu Pasaules dienestu. Radio izmanto tikai 17 procentus no BBC ienākumiem, un lielākā daļa tiek tērēta Radio 4.
'Bet tieši televīzija rada slavenību, modes un tabloīdu aizrautību citos plašsaziņas līdzekļos,' saka Purvess. “Ja neskaita dīdžeju personības kultus un Vestminsteras ciema apsēstību ar Šodien raidījumu vadītāji, radio vienkārši nav. Un es baidos, ka abonēšanas nākotnē tās statuss saruks nervozā, uz tirgu orientētā korporācijā.
Lai kas arī notiktu ar BBC finansējumu, Purvess vēlētos, lai ap augstas kvalitātes radio tiktu uzlikts žogs. 'Jo TV priekšniekiem tas nekad pietiekami nemīlēs, un tā nekad nebūs tāda darbība, kas uzplaukst cīņā par naudu un ātru slavu. Ja tās prasmes izzudīs, būs vajadzīgs vēl gadsimts, lai tās atjaunotu,' viņa saka.
The Financial Times ir arī nemierīgs par politiķu 'spēlēm' ar licences maksu, brīdinot ministrus, lai tie 'rīkotos piesardzīgi'. Leģitīmās debates par to, kā tiek administrēta licences maksa, nevajadzētu izmantot 'slēptā veidā', lai mainītu BBC statusu vai samazinātu tās ienākumus, teikts tajā. 'Deputātu kampaņa šķiet vainīga pie abiem.'
FT norāda, ka, tāpat kā jebkurai mediju organizācijai, BBC ir pastāvīgi jābūt atvērtai pārmaiņu izaicinājumam. 'Taču ļoti rūpīgi jāuzrauga, kā tas tiek darīts. Politiķi, kas skatās uz labvēlīgiem virsrakstiem, ne vienmēr ir labākie cilvēki, lai vadītu apsūdzību.